Valeurs du plus-que-parfait du subjonctif :
Ce temps du subjonctif exprime une action incertaine, supposée accomplie
au moment où le locuteur s’exprime. Il s’agit d’un temps spécifique à la
littérature.
Il peut s’employer dans une subordonnée introduite par un verbe
d’obligation (falloir) ou de volonté (vouloir) conjugué au passé, dans le
cadre de la concordance des temps.
Exemple:
o Il fallait qu’il fût parti avant la fin de la réunion.
De nos jours, le plus-que-parfait du subjonctif n’étant plus employé, on met
de côté la concordance des temps et on conjugue le verbe au subjonctif
passé.
Exemple:
o Il fallait qu’il fût parti avant la fin de la réunion. => Il fallait qu’il soit
parti avant la fin de la réunion.
Il peut s’employer dans une subordonnée introduite par un verbe de
jugement (penser, croire etc.) conjugué au passé, dans le cadre de la
concordance des temps.
Exemple:
o Je ne pensais pas qu’elle eût terminé le travail à temps.
De nos jours, le plus-que-parfait du subjonctif n’étant plus employé à l’oral,
on met de côté la concordance des temps et on conjugue le verbe au
conditionnel passé.
Exemple:
o Je ne pensais pas qu’elle eût terminé le travail à temps. => Je ne
pensais pas qu’elle aurait terminé le travail à temps.
Tout comme le conditionnel passé, le plus-que-parfait du subjonctif peut
exprimer le souhait :
Exemple:
o J’eusse préféré un thé plutôt qu’un café = j’aurais préféré un thé
plutôt qu’un café
Le plus-que-parfait du subjonctif peut s’utiliser après une subordonnée
hypothétique (subordonnée introduite par « si »).
Exemple:
o Si j’eusse compris où elle voulait en venir, j’aurais réagi autrement.
De nos jours, on emploierait plutôt le plus-que-parfait de l’indicatif :
Exemple:
o Si j’avais compris où elle voulait en venir, j’aurais réagi autrement.
Résumé : le plus-que-parfait du subjonctif
Langue littéraire, n’est plus employé de nos jours.
O Etait employé dans le cadre de la concordance des temps
Remplacé par du subjonctif passé, du conditionnel passé, ou du plus-que-parfait.
O Il voulut que nous eussions entamé cette tâche dans l’après-midi (remplacé par le subjonctif passé :
que nous ayons entamé)
O Je ne croyais pas que nous eussions réussi (remplacé par le conditionnel passé : que nous aurions
réussi)
O Je jugeais qu’il eusse eu besoin d’aide (remplacé par le conditionnel passé : qu’il aurait eu)
O Peut s’employer après « si »
O Si vous fussiez arrivés à temps, les choses auraient été meilleures (remplacé par le plus-que-
parfait de l’indicatif : si vous étiez arrivés)
Trackbacks / Pingbacks